SHORT STORIES (Antonio Cruz - Santiago del Estero, Argentina)

MINOTAURO
Como quería descubrirse se metió en la maraña de su alma. Todavía vaga por los meandros de su mente sin poder salir del laberinto porque olvidó llevar un hilo que le marcara el camino de regreso.
Nicandro Quirón (De anima et vita - Argumentum - 1348)

MINOTAUR
Since he wanted to reveal him self, he got into the maze of his soul. Still vague for the meanders of his mind without being able to go out of the labyrinth because he forgot to bring a thread to mark the way of return.
Nicandro Quirón (Of soul et vita - Argumentum - 1348)


GÉNESIS
(Gen 1, 26)
(Para Teresita)
Dijo Dios: “Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza. Que mande sobre los peces del mar y las aves del cielo, a las bestias, a las fieras salvajes y a los reptiles que se arrastran por el suelo.”
Y creó Dios al hombre a su imagen. A imagen de Dios lo creó.
Desde entonces, el hombre vagabundea por la tierra creyéndose Dios.

GENESIS (Gene 1, 26)
(To Teresita)
And God said, “Let’s make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth". And God made man in his image, in the image of God he made him. Since then, the man wanders for the land believing himself as God.


HERODES ANTIPAS (Mt 14,3)
(Para Claudio Rojo Cesca)
Yo, Herodes Antipas, he decidido que ese Juan, que se hace llamar el Bautista, debe morir. No soporto que tenga mejor discurso que yo, que sus mítines sean más concurridos que los míos y que tenga la osadía de criticarme por haber robado la mujer a mi hermano Filipo.

HEROD ANTIPAS (Mt 14,3)
(To Claudio Rojo Cesca)
Me, Herod Antipas, have decided that this Juan, who calls himself The Baptizer, must die. I can not tolerate that he has better speech than me, that his political meetings are more crowded than mine and that he has the audacity of criticizing me for having stolen the woman to my brother Filipo.


EL QUE A HIERRO MATA (Mt 26, 52)
(Para Carlos Rojas)
El hombre desnudo, tendido sobre la camilla y con sus pies y manos apresados, tiembla. Un temor sobrehumano lo apresa. Se siente desamparado y muy solo.
Reconoce la escena pero él siempre la ha vivido desde el otro lado.
Un tipo, ataviado con bata verde, se acerca y dice con extraña sonrisa “El que a hierro mata a hierro muere”; luego dirige su mirada al sujeto que se encuentra en la cabecera y ordena “Dale anestesia al doctor para que podamos iniciar la cirugía”.

FOR ALL THOSE WHO TAKE THE SWORD (Mt 26, 52)
(To Carlos Rojas)
The naked man, lying on the bed and with his feet and hands tied, trembles. A superhuman fear catches him. He feels helpless and very alone. He recognizes the scene but he had always lived it from the other side.
A guy wearing green gown, approaches and says with strange smile " for all those who take the sword will come to death by the sword"; then he looks to the subject who is at the head of the stretcher and orders him "Give anesthesia to the doctor so we can initiate the surgery
".

1 comentarios:

Esteban Dublín | 27 de julio de 2009, 14:36

Maravillosos minis.

Publicar un comentario